CG TV Média

Urgences
Le Chinois Su Yiming en finale du snowboard big air à Livigno aux JO d’hiver Milan-Cortina 2026

Le Chinois Su Yiming en finale du snowboard big air à Livigno aux JO d’hiver Milan-Cortina 2026

La finale du 3.000 m féminin de patinage de vitesse à Milan aux JO d’hiver Milan-Cortina 2026

La finale du 3.000 m féminin de patinage de vitesse à Milan aux JO d’hiver Milan-Cortina 2026

La délégation chinoise lors de la cérémonie d’ouverture des JO d’hiver Milan-Cortina 2026

La délégation chinoise lors de la cérémonie d’ouverture des JO d’hiver Milan-Cortina 2026

Des athlètes chinois participent à une séance d’entraînement de patinage artistique en vue des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026.

Des athlètes chinois participent à une séance d’entraînement de patinage artistique en vue des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026.

Les patineuses de vitesse Ning et Zhang ont été désignées porte-drapeaux de la Chine pour la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina.

Les patineuses de vitesse Ning et Zhang ont été désignées porte-drapeaux de la Chine pour la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina.

Neige, sport et projecteurs : Livigno attend son moment olympique

Neige, sport et projecteurs : Livigno attend son moment olympique

Milan-Cortina 2026, un parcours multi-étapes, donnera une nouvelle dimension aux Jeux olympiques d’hiver.

Milan-Cortina 2026, un parcours multi-étapes, donnera une nouvelle dimension aux Jeux olympiques d’hiver.

Le tournoi à la ronde de curling en double mixte aux Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026

Le tournoi à la ronde de curling en double mixte aux Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026

Le président italien visite le village olympique en prévision des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026.

Le président italien visite le village olympique en prévision des Jeux olympiques d’hiver de Milan-Cortina 2026.

Les Jeux olympiques d’hiver de 2026 stimulent le commerce en Chine subtropicale

Les Jeux olympiques d’hiver de 2026 stimulent le commerce en Chine subtropicale

Xi Jinping appelle à faire progresser l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti avec des normes plus élevées et des mesures plus concrètes

Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), a appelé lundi à faire progresser l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti avec des normes plus élevées et des mesures plus concrètes. M. Xi, également président de la Chine et président de la Commission militaire centrale, a fait cette déclaration lors de la cinquième session plénière de la 20e Commission centrale de contrôle de la discipline (CCCD) du PCC à Beijing. Il a exhorté à déployer des efforts pour encadrer le pouvoir par des institutions, de manière plus réfléchie et plus efficace, et à poursuivre la lutte contre la corruption avec une compréhension plus claire et une détermination plus forte, afin de fournir une garantie solide pour la réalisation des objectifs et des tâches de la période du 15e Plan quinquennal (2026-2030). Selon lui, en 2025, le Comité central du PCC a intensifié ses efforts pour améliorer la conduite du Parti, défendre l’intégrité et lutter contre la corruption, obtenant des résultats notables. Des efforts ont été faits pour maintenir une position ferme contre la corruption et éliminer le terreau et les conditions propices à la corruption. M. Xi a souligné que la mise en œuvre des décisions et dispositions majeures du Comité central du PCC constituait une exigence fondamentale pour préserver son autorité et sa direction centralisée et unifiée. Les organisations du Parti à tous les niveaux, ainsi que les membres et cadres du Parti, doivent mettre en œuvre les décisions et dispositions prises lors de la quatrième session plénière du 20e Comité central du PCC par des actions concrètes, a-t-il déclaré. M. Xi a noté qu’encadrer le pouvoir par des institutions était une tâche importante dans l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti. Il a souligné que tous étaient égaux devant la loi et les règlements, que leur respect n’admettait aucun privilège et que l’application de la loi et des règlements ne permettait aucune exception. La lutte contre la corruption est un combat majeur que le Parti ne peut pas se permettre de perdre, et ne doit jamais perdre, a affirmé M. Xi. Il a noté que la situation actuelle de la lutte contre la corruption restait grave et complexe, et que la tâche consistant à éliminer le terreau et les conditions propices à la corruption restait ardue. Il est donc essentiel de maintenir une position ferme afin de ne laisser aucun refuge aux responsables corrompus, a ajouté M. Xi. Insistant sur la nécessité de s’adapter aux nouvelles tendances et caractéristiques de la corruption, M. Xi a appelé à innover dans les méthodes et approches, à détecter promptement et à identifier avec précision les pratiques de la corruption, et à traiter efficacement toutes ses formes, afin d’accroître continuellement l’efficacité ciblée de la lutte contre la corruption. Il a également appelé à renforcer la coordination entre toutes les formes de contrôle afin de faire progresser la gouvernance intégrée par une collaboration à toutes les étapes, et a demandé des efforts soutenus pour forger une force de contrôle disciplinaire et de supervision loyale, intègre et responsable, qui ose et sait lutter contre la corruption. Les membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi et Ding Xuexiang ont assisté à la réunion. Li Xi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire de la CCCD, a présidé la réunion. Lundi après-midi, M. Li a également présenté un rapport d’activité au nom du comité permanent de la CCCD. 

Le président chinois nomme de nouveaux ambassadeurs

Le président chinois Xi Jinping a nommé les ambassadeurs suivants conformément à une décision du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale, organe législatif suprême de la Chine, selon un communiqué officiel publié lundi. Jing Quan a été nommé ambassadeur auprès de la République des Philippines, en remplacement de Huang Xilian. Shen Bo a été nommé ambassadeur auprès du Royaume des Pays-Bas, succédant à Tan Jian. Jiang Wei a été nommée ambassadrice à Antigua-et-Barbuda, succédant à Zhang Yanling. Li Xiang a été nommé ambassadeur en République du Mali, en remplacement de Chen Zhihong. Yang Xin a été nommé ambassadeur à l’Etat du Koweït, succédant à Zhang Jianwei. Zhao Yong a été nommé ambassadeur auprès de la République de Sierra Leone, en remplacement de Wang Qing. Kang Yan a été nommée ambassadrice auprès de la République de Slovénie, succédant à Wang Shunqing. Yang Yirui a été nommé ambassadeur auprès de la République portugaise, succédant à Zhao Bentang. Jia Guide a été nommé représentant permanent et ambassadeur auprès de l’Office des Nations unies à Genève et d’autres organisations internationales en Suisse, en remplacement de Chen Xu. 

Xi Jinping répond à la lettre des enseignants et des élèves d’une délégation américaine d’échange éducatif pour la jeunesse

Le président chinois Xi Jinping a répondu à une lettre d’une délégation américaine d’échange éducatif composée d’enseignants et d’élèves de la Diamond Minds Transformational Leadership Academy de Miami, en Floride, de l’université de Floride et du Miami-Dade College. Dans sa réponse datée du 7 janvier, Xi Jinping a dit qu’il s’était réjoui d’apprendre que les enseignants et les élèves avaient passé un séjour agréable et enrichissant en Chine, et avait ressenti leur vif intérêt et leur sincère attachement pour la culture chinoise. Soulignant que l’espoir des relations sino-américaines réside dans les peuples et que leur avenir dépend de la jeunesse, M. Xi a déclaré que depuis le lancement de l’initiative « 50.000 en cinq ans », plus de 40.000 jeunes Américains y ont participé activement, ce qui leur a ouvert une fenêtre pour comprendre la Chine réelle et a permis de jeter un pont pour faire progresser l’amitié entre les deux peuples. Cela démontre pleinement que favoriser les échanges amicaux et la coopération est l’aspiration commune des peuples chinois et américain, a-t-il dit. M. Xi a déclaré qu’il espérait que davantage de jeunes Américains se joindraient à la cause de l’amitié sino-américaine, deviendraient une nouvelle génération d’ambassadeurs de l’amitié entre les deux pays et apporteraient une contribution plus importante au renforcement des échanges entre les peuples et à la promotion du développement des relations bilatérales. Les enseignants et les élèves de la délégation américaine ont récemment écrit une lettre à M. Xi, dans laquelle ils reviennent sur leur visite en Chine en octobre 2025 et expriment leur gratitude pour l’initiative « 50.000 en cinq ans » proposée par M. Xi, qui a fourni une occasion précieuse de renforcer la compréhension mutuelle entre les jeunes des deux pays. 

Xi adresse ses félicitations à la cérémonie d’ouverture de l’Année des échanges entre peuples Chine-Afrique 2026

Le président chinois Xi Jinping a envoyé jeudi une lettre de félicitations à l’occasion de la cérémonie d’ouverture de l’Année des échanges entre peuples Chine-Afrique 2026. Dans sa lettre, M. Xi a déclaré que l’organisation de cette année des échanges entre peuples pour le 70e anniversaire du lancement des relations diplomatiques entre la Chine et l’Afrique avait fait l’objet d’un consensus majeur atteint par les chefs d’Etat des deux parties, et qu’elle marquait une étape cruciale pour consolider le soutien public à l’amitié sino-africaine à un nouveau point de départ historique. Les échanges et l’apprentissage mutuel entre les civilisations constituent une force motrice inépuisable pour le progrès de la civilisation humaine ainsi que pour la paix et le développement dans le monde, a-t-il expliqué. Il a aussi noté que les deux grandes civilisations chinoise et africaine s’étaient réciproquement enrichies pendant des milliers d’années, servant de source historique et intellectuelle à l’amitié sino-africaine. Il a exhorté les deux parties à saisir l’occasion de cette année d’échanges pour perpétuer leur amitié traditionnelle, renforcer l’apprentissage mutuel entre les civilisations, développer les échanges entre peuples, en particulier parmi les jeunes, approfondir les échanges d’expériences en matière de gouvernance et faire progresser ensemble la modernisation. A travers ces efforts, M. Xi estime que les deux parties peuvent promouvoir des liens plus étroits entre les plus de 2,8 milliards d’habitants vivant en Chine et en Afrique, unissant leurs cœurs, leurs esprits et leurs forces. En outre, elles peuvent apporter de nouvelles contributions à la solidarité du Sud global en relevant les défis internationaux, en faisant la promotion des valeurs communes de l’humanité et en établissant une communauté de destin pour l’humanité, selon le président chinois. 

Xi félicite Thongloun pour sa réélection au poste de secrétaire général du Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois Xi Jinping a félicité jeudi Thongloun Sisoulith pour sa réélection au poste de secrétaire général du Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao (PRPL). Dans son message de félicitations, M. Xi a déclaré que depuis la tenue du 11e Congrès national du PRPL, le Comité central du parti avait uni et dirigé le peuple laotien dans l’exploration active d’une voie de développement socialiste adaptée aux conditions nationales du pays. Il a ainsi surmonté les difficultés pour aller de l’avant, réalisant une série d’accomplissements importants pour le renforcement du parti, le développement de l’économie, l’amélioration des conditions de vie de la population et l’élargissement des échanges extérieurs. La tenue réussie du 12e Congrès national du PRPL revêt une grande importance en vue de s’appuyer sur les réalisations passées et d’ouvrir de nouvelles perspectives pour le développement du parti et de la cause socialiste au Laos, a affirmé M. Xi. Il a exprimé l’espoir que, sous la direction forte du Comité central avec M. Thongloun en son cœur, le parti et le peuple resteront unis et continueront leurs efforts pour accomplir toutes les tâches et tous les objectifs définis par le 12e Congrès national, réaliser de nouveaux progrès dans la cause socialiste du Laos, et avancer avec détermination vers l’objectif centenaire du parti en 2055. M. Xi a souligné que la Chine et le Laos étaient des voisins socialistes et amis reliés par des montagnes et des rivières communes. Ces dernières années, grâce à des efforts conjoints, les relations sino-laotiennes ont atteint la meilleure période de leur histoire. Le travail de construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Laos d’importance stratégique s’approfondit progressivement et se concrétise de plus en plus, produisant une série de résultats fructueux, a-t-il noté. M. Xi a expliqué que dans la nouvelle conjoncture où les dynamiques régionales sont profondément interconnectées avec les changements mondiaux, il était prêt à travailler avec M. Thongloun pour renforcer l’orientation stratégique du développement des relations Chine-Laos, promouvoir l’amitié traditionnelle entre la Chine et le Laos, approfondir l’échange d’expériences en matière de gouvernance du parti et de gestion de l’Etat, élargir la coopération pratique dans divers domaines et faire avancer la communauté d’avenir partagé Chine-Laos vers un objectif de haut niveau, de haute qualité et de grande envergure. Cela apportera de plus grands avantages aux peuples des deux pays, servira mieux le développement de la cause socialiste et apportera de nouvelles contributions à la promotion de la paix, de la stabilité, du développement et de la prospérité dans la région et dans le monde, a-t-il ajouté. 

Xi Jinping préside une réunion de la direction du PCC pour écouter les rapports d’activité des institutions d’Etat

La direction du Parti communiste chinois (PCC) s’est réunie jeudi pour écouter une série de rapports d’activité présentés par les groupes dirigeants du Parti des institutions d’Etat, dont l’organe législatif suprême, le gouvernement central, l’organe consultatif politique suprême, la cour suprême et le parquet suprême. Le Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC a également écouté un rapport d’activité du Secrétariat du Comité central du PCC. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, a présidé la réunion et prononcé un discours. Au cours de la réunion, il a été souligné que la Chine est confrontée à des changements profonds et complexes dans son environnement de développement au cours des cinq prochaines années, avec des tâches ardues et exigeantes à l’ordre du jour. Il est impératif de maintenir, de mettre pleinement en valeur et de développer davantage le leadership du Parti, qui constitue la plus grande force institutionnelle du pays, afin de fournir la garantie fondamentale pour faire progresser la modernisation chinoise. L’année dernière, les groupes dirigeants du Parti du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale, du Conseil des Affaires d’Etat, du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois, de la Cour populaire suprême et du Parquet populaire suprême ont résolument préservé l’autorité du Comité central du PCC ainsi que sa direction centralisée et unifiée, et ont réalisé d’importants progrès dans divers domaines, a-t-il été noté lors de la réunion. Le travail accompli par le Secrétariat du Comité central du PCC au cours de l’année écoulée a également été salué lors de la réunion. Notant que l’année 2026 marquera le 105e anniversaire de la fondation du Parti et le début de la période du 15e Plan quinquennal de la Chine (2026-2030), les participants à la réunion ont exhorté les groupes dirigeants du Parti à se concentrer sur les principales tâches de développement économique et social pour la période du 15e Plan quinquennal, et à rassembler leurs forces pour faire avancer le travail dans divers domaines. Il leur a été également demandé de fournir des performances exceptionnelles grâce à des efforts concrets dans l’intérêt du peuple, et de s’acquitter de leur responsabilité principale, qui est l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti. Le Secrétariat du Comité central du PCC doit accomplir toutes les tâches avec un niveau d’exigence élevé, en donnant la priorité à des initiatives clés, telles que l’amélioration des réglementations et des institutions au sein du Parti et la lutte contre des formalités inutiles afin de réduire les charges au niveau de base, selon la réunion.

Xi Jinping s’entretient avec le président de la République de Corée Lee Jae Myung

Le président chinois Xi Jinping s’est entretenu avec le président de la République de Corée Lee Jae Myung, lundi à Beijing. Selon M. Xi, lui et le président Lee se sont rencontrés à deux reprises et ont effectué des visites réciproques, ce qui reflète l’importance que les deux parties accordent aux relations bilatérales. En tant qu’amis et voisins, la Chine et la République de Corée doivent intensifier leurs échanges et maintenir une communication fréquente. La Chine a toujours accordé une grande importance aux relations avec la République de Corée dans son agenda diplomatique régional et a maintenu la continuité et la stabilité de sa politique à l’égard de ce pays, a déclaré M. Xi, ajoutant que la Chine est disposée à travailler avec la République de Corée pour maintenir fermement l’orientation de la coopération amicale, adhérer au principe du bénéfice mutuel et des résultats gagnant-gagnant, promouvoir le partenariat stratégique bilatéral sur une voie saine, améliorer efficacement le bien-être des deux peuples et contribuer positivement à la paix et au développement régionaux et mondiaux. D’après lui, la Chine et la République de Corée adhèrent depuis longtemps aux principes consistant à privilégier la paix avant tout et à prôner l’harmonie sans conformisme, qui ont transcendé les différences de systèmes sociaux et d’idéologies pour s’entraider à réussir et à parvenir à un développement commun. Il a appelé les deux parties à poursuivre cette belle tradition, à renforcer la confiance mutuelle, à respecter leurs voies de développement respectives, à tenir compte de leurs intérêts fondamentaux et de leurs préoccupations majeures, et à résoudre leurs différends de manière appropriée par le dialogue et la consultation. M. Xi a indiqué que la quatrième session plénière du 20e Comité central du Parti communiste chinois avait examiné et adopté les propositions sur l’élaboration du 15e plan quinquennal, traçant ainsi les grandes lignes du développement de la Chine pour les cinq prochaines années et offrant de vastes opportunités aux pays du monde entier. La Chine et la République de Corée entretiennent des liens économiques étroits, avec des chaînes industrielles et d’approvisionnement profondément imbriquées, alors que la coopération bilatérale est mutuellement bénéfique, a souligné M. Xi. Les deux pays doivent aligner davantage leurs stratégies de développement, renforcer la coordination des politiques, élargir le spectre des intérêts communs, et obtenir davantage de résultats de coopération dans des domaines émergents tels que l’intelligence artificielle, les industries vertes et l’économie des seniors, a ajouté M. Xi. Il a également appelé les deux parties à intensifier les échanges de personnes et à promouvoir les interactions dans des domaines tels que la jeunesse, les médias, les sports, les groupes de réflexion et les gouvernements locaux. La Chine et la République de Corée assument des responsabilités importantes dans le maintien de la paix régionale et la promotion du développement mondial, et partagent un large éventail d’intérêts communs, a déclaré M. Xi, notant que les deux pays devaient se tenir fermement du bon côté de l’histoire et faire les bons choix stratégiques. Il y a plus de 80 ans, les deux peuples ont consenti d’énormes sacrifices nationaux et remporté la victoire contre le militarisme japonais, a indiqué M. Xi, ajoutant que la Chine et la République de Corée devaient unir leurs forces pour préserver les fruits de la victoire de la Seconde Guerre mondiale et protéger la paix et la stabilité en Asie du Nord-Est. En tant que bénéficiaires de la mondialisation économique, la Chine et la République de Corée doivent travailler ensemble pour s’opposer au protectionnisme et pratiquer un véritable multilatéralisme, contribuant ainsi à l’avancement d’un monde multipolaire égal et ordonné et d’une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous, a poursuivi M. Xi. Pour sa part, M. Lee a déclaré que la République de Corée et la Chine étaient des voisins proches entretenant des relations de longue date, soulignant que les deux pays avaient lutté ensemble contre l’agression militariste japonaise et que la République de Corée était reconnaissante envers la Chine pour ses efforts visant à préserver les sites historiques en Chine du mouvement d’indépendance de la République de Corée. Les deux nations ont établi des liens de coopération étroits et obtenu des résultats fructueux depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques, a affirmé M. Lee, ajoutant que la République de Corée accordait une grande importance à ses relations avec la Chine. Elle espère profiter de la première rencontre diplomatique entre chefs d’Etat de l’année pour consolider la dynamique de reprise et de développement complet des relations bilatérales, chercher un terrain d’entente tout en mettant de côté les divergences, approfondir le partenariat de coopération stratégique entre la République de Corée et la Chine, et ouvrir un nouveau chapitre dans les relations bilatérales. Il a souligné que son pays respectait les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de la Chine et adhérait au principe d’une seule Chine. La coopération économique et commerciale bilatérale a joué un rôle positif dans le développement économique et social des deux pays, a poursuivi M. Lee, soulignant que la République de Corée se réjouissait de saisir les opportunités offertes par le 15e plan quinquennal de la Chine afin d’obtenir davantage de résultats dans le cadre de sa coopération pratique avec ce pays. Il a ajouté que les deux pays devaient promouvoir les échanges interpersonnels et renforcer leur compréhension et leur confiance mutuelles. La République de Corée est disposée à renforcer sa coordination multilatérale avec la Chine et à contribuer à la prospérité et au développement mondiaux, et souhaite à la Chine plein succès dans l’organisation de la réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) de cette année. A l’issue de leur entretien, MM. Xi et Lee ont assisté à la signature de 15 documents de coopération dans des domaines tels que l’innovation scientifique et technologique, l’environnement écologique, les transports et la coopération économique et commerciale. Avant l’entretien, M. Xi et son épouse, Peng Liyuan, ont organisé une cérémonie de bienvenue pour M. Lee et son épouse, Kim Hea Kyung, au Grand Palais du Peuple. 

Les États-Unis lancent des frappes contre le Venezuela, suscitant une vague d’indignation

* L’armée américaine a lancé une série d’attaques contre le Venezuela tôt samedi matin, capturant selon certaines sources le président Nicolas Maduro et l’expulsant du pays par avion. L’intervention militaire américaine contre ce pays d’Amérique du Sud a suscité une vive condamnation internationale, de nombreux pays appelant à une réponse mondiale coordonnée. L’armée américaine a lancé une série d’attaques contre le Venezuela tôt samedi matin, capturant le président Nicolas Maduro et l’expulsant du pays. La vice-présidente vénézuélienne Delcy Rodriguez, s’exprimant sur une chaîne de télévision d’État, a déclaré que l’on ignorait où se trouvaient Maduro et son épouse, et a demandé des preuves qu’ils étaient en vie. L’intervention militaire américaine contre ce pays d’Amérique du Sud a suscité une vague de condamnations internationales, de nombreux pays appelant à une réponse mondiale coordonnée. CE QUI S’EST PASSÉ? Un correspondant de Xinhua basé à Caracas a rapporté tôt samedi matin que des avions volant à basse altitude avaient été aperçus et que des nuages ​​de fumée avaient été observés après de fortes explosions dans la capitale vénézuélienne. Des photos et des vidéos circulant sur les réseaux sociaux montraient de la fumée s’élevant de plusieurs endroits de la capitale, et des habitants fuyant dans les rues. Des coupures de courant de courte durée ont été signalées dans certaines zones, notamment sur une base militaire à Caracas. Selon les médias, l’Administration fédérale de l’aviation américaine (FAA) avait interdit les vols commerciaux américains dans l’espace aérien vénézuélien en raison d’« activités militaires en cours » peu avant que les explosions ne soient signalées. Quelques heures après l’incident, Jennifer Jacobs, correspondante de CBS à la Maison-Blanche, a indiqué que le président américain Donald Trump avait ordonné les frappes, citant des responsables américains. FOX News a également rapporté que des responsables américains avaient confirmé l’intervention militaire. Suite aux attaques, le Venezuela a condamné l’incident, le qualifiant d’« agression militaire » des États-Unis. Le gouvernement vénézuélien a déclaré que la frappe militaire avait ciblé des sites civils et militaires dans au moins quatre États du pays, dont Caracas, ainsi que les États de Miranda, d’Aragua et de La Guaira, ajoutant que l’action américaine violait de manière flagrante la Charte des Nations Unies. Plus tard dans la journée, Trump a publié sur Truth Social que Maduro et sa femme avaient été capturés et expulsés du Venezuela. « Les États-Unis d’Amérique ont mené avec succès une frappe de grande envergure contre le Venezuela et son dirigeant, le président Nicolas Maduro, qui a été capturé avec son épouse et expulsé du pays », a déclaré Trump dans sa publication. Depuis des mois, les États-Unis maintiennent une présence militaire importante dans les Caraïbes, principalement au large des côtes vénézuéliennes, soi-disant pour lutter contre le trafic de drogue – une affirmation que le Venezuela dénonce comme une tentative de changement de régime à Caracas. CONDAMNATION GÉNÉRALISÉE Le président colombien Gustavo Petro a appelé samedi à une réunion d’urgence de l’Organisation des États américains et des Nations Unies concernant l’attaque au Venezuela. « Caracas est actuellement bombardée… Le Venezuela a été attaqué », a-t-il écrit sur le réseau social X. Le même jour, le président cubain Miguel Diaz-Canel a condamné ce qu’il a qualifié d’« attaque criminelle des États-Unis » contre le Venezuela, exigeant une réponse urgente de la communauté internationale. Dans un message publié sur les réseaux sociaux, le président a déclaré que la région latino-américaine était brutalement agressée et que « c’est du terrorisme d’État contre le courageux peuple vénézuélien et contre notre Amérique ». De son côté, le ministère russe des Affaires étrangères a déclaré que les États-Unis avaient commis un « acte d’agression armée » contre le Venezuela, ce qui suscite une profonde inquiétude et une vive condamnation. Konstantin Kosachev, vice-président du Conseil de la Fédération de Russie, a déclaré que l’opération militaire américaine contre le Venezuela n’avait aucun fondement légitime, car ce pays sud-américain ne représentait aucune menace pour les États-Unis. Kosachev a souligné que l’ordre international devait reposer sur le droit international et non sur des règles imposées par des États. Il a affirmé que le droit international avait été manifestement violé, ajoutant qu’« un ordre établi de cette manière ne saurait perdurer ». Kosachev a également déclaré qu’il pensait que la plupart des pays se désolidariseraient fermement de l’attaque contre le Venezuela et la condamneraient. Samedi également, le ministère iranien des Affaires étrangères a fermement condamné l’attaque militaire américaine contre le Venezuela, la qualifiant de « violation flagrante » de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale de cet État latino-américain. Elle a déclaré que l’attaque militaire américaine contre le Venezuela était un « acte d’agression et une violation flagrante » des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et du droit international, qui interdit le recours à la force contre les États souverains. Elle a appelé les Nations Unies ainsi que tous les gouvernements soucieux de l’état de droit et de la paix et de la sécurité internationales à condamner immédiatement et explicitement l’attaque américaine. Le ministère espagnol des Affaires étrangères a également déclaré samedi que l’Espagne appelait à une désescalade, ainsi qu’à la modération et au respect du droit international au Venezuela .

Analyse mondiale : L’expansion de la « doctrine Donroe » suscite l’inquiétude dans plusieurs pays d’Amérique latine

Les experts et les médias latino-américains estiment que l’action américaine contre le Venezuela vise à créer un « effet dissuasif » pour les pays de la région et constitue une version améliorée de la « doctrine Monroe ». Après le raid militaire américain au Venezuela et la capture de force du président vénézuélien Nicolas Maduro et de son épouse samedi, le président américain Donald Trump a déclaré plus tard dans la journée que les États-Unis allaient « diriger » la nation sud-américaine. L’attaque américaine contre le Venezuela et son soi-disant « plan de gestion », comme l’ont observé les analystes, témoignent en réalité de sa volonté d’étendre la « doctrine Donroe », une version modifiée par Trump de la doctrine Monroe visant à contrôler l’hémisphère occidental et à piller ses ressources. « FUIER » OU PILLER LE VENEZUELA Lors d’une conférence de presse samedi, Trump a déclaré que les États-Unis allaient mettre en place un groupe de travail composé de personnel diplomatique et militaire pour « gérer » le Venezuela jusqu’à « une transition sûre, appropriée et judicieuse ». Il a également menacé de faire déployer des forces militaires au sol, affirmant que les États-Unis « n’ont pas peur » et qu’ils lanceront une deuxième vague de frappes de plus grande ampleur contre le Venezuela si nécessaire. Bien que le plan précis reste flou pour le moment, la soi-disant « intervention » des États-Unis est essentiellement une tentative de mener une intervention substantielle au Venezuela par le biais de la manipulation politique et du contrôle des ressources, ont noté des experts. Allan Fajardo, sociologue à l’Université nationale autonome du Honduras, a déclaré à Xinhua qu’il existe deux possibilités pour ce qu’on appelle la « gestion transitoire » par les États-Unis. L’une consiste à maintenir le gouvernement et le cadre institutionnel actuels du Venezuela en l’état et à continuer de s’ingérer dans les affaires intérieures du Venezuela en exerçant des pressions politiques et économiques. L’autre méthode possible consiste à favoriser directement un régime pro-américain, sans même exclure la possibilité d’une intervention militaire à plus grande échelle et d’une occupation du territoire vénézuélien à l’avenir, a-t-il déclaré. Lors de la conférence de presse, Trump a également mentionné que de grandes compagnies pétrolières américaines allaient entrer au Venezuela pour réparer les infrastructures pétrolières gravement délabrées et commencer à générer des revenus. Cao Ting, directeur du Centre de recherche sur les études latino-américaines de l’université Fudan, a déclaré que, si l’on en juge par le style constant de l’administration Trump, son objectif stratégique pourrait être de contrôler la ressource pétrolière vitale du Venezuela en favorisant l’implantation d’alliés américains dans le pays sans s’engager dans une occupation à long terme. Ce modèle dit de « gestion à outrance » ne vise pas à améliorer les conditions de vie de la population ni à reconstruire le pays, mais à s’accaparer les ressources, a déclaré Jaime Tamayo, spécialiste des relations internationales et politologue à l’Université de Guadalajara. Selon des experts, cela entraînera l’épuisement des capacités de gouvernance du Venezuela, la séparation de l’administration et de la sécurité, la détérioration de la sécurité publique et la prolifération de la violence. VENEZUELA APRÈS MADURO Selon la Constitution vénézuélienne, si le président est « absolument absent », le pouvoir sera transféré au vice-président et des élections générales seront organisées dans les 30 jours. Cependant, la Cour suprême de justice du Venezuela n’a pas annoncé que Maduro était « absolument absent », bien qu’elle ait ordonné à la vice-présidente Delcy Rodriguez de prendre immédiatement la relève en tant que présidente par intérim après la capture de Maduro, ce qui, selon les analyses des médias, suggère qu’il pourrait ne pas y avoir d’élections générales dans les 30 jours. Les experts estiment que Rodriguez et son frère sont actuellement des représentants importants des forces de gauche, avec des positions relativement modérées. Dans un discours télévisé samedi, Rodriguez a adopté une position ferme envers les États-Unis, condamnant leurs actions comme une agression militaire sans précédent et affirmant que le Venezuela ne deviendrait jamais une colonie d’aucun pays ni l’esclave d’aucun empire, malgré les déclarations antérieures de Trump selon lesquelles elle aurait promis de faire ce que les États-Unis voulaient. Tamayo estime que les forces politiques de gauche actuelles au Venezuela et leur assise sociale demeurent relativement stables, ce qui rend difficile pour les États-Unis de bouleverser rapidement le paysage politique du pays. Ces derniers pourraient adopter une stratégie de division afin de rallier à leur cause certaines personnalités politiques ou militaires de haut rang au Venezuela. L’Amérique latine en alerte maximale « Aujourd’hui c’est le Venezuela, demain ça pourrait être n’importe qui d’autre », a déclaré samedi le président chilien Gabriel Boric, suscitant l’inquiétude dans les pays d’Amérique latine face à l’ingérence hégémonique des États-Unis. Les experts et les médias latino-américains estiment que l’action américaine contre le Venezuela vise à créer un « effet dissuasif » pour les pays de la région et constitue une version améliorée de la « doctrine Monroe ». José Ignacio Martinez, spécialiste des relations internationales à l’Université nationale autonome du Mexique, a déclaré que Washington met en avant sa logique autoritaire pour définir arbitrairement qui peut devenir président et quel pays est « légitime », tout en qualifiant négligemment les pays et les dirigeants concernés de « terroristes », de « trafiquants de drogue » ou de « dictateurs ». Les dirigeants du Brésil, du Mexique, de Cuba, du Honduras et du Chili, entre autres, ont publiquement condamné les États-Unis et ont appelé la communauté internationale à prendre des mesures urgentes. Le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva a condamné les actions de l’armée américaine, les qualifiant d’« inacceptables », et affirmant qu’elles violaient la souveraineté du Venezuela et créaient un dangereux précédent. Les actions américaines portent atteinte au cœur même de la souveraineté nationale et ont suscité des inquiétudes , même au sein de certaines forces d’opposition au Venezuela. Face à la pression croissante, les pays d’Amérique latine pourraient rechercher une plus grande unité et une plus grande autonomie

Xi Jinping a remis des ordres de promotion de deux officiers militaires au grade de général.

Xi Jinping, président de la Commission militaire centrale (CMC), a remis lundi des certificats d’ordre pour promouvoir deux officiers militaires au grade de général. Les officiers promus sont Yang Zhibin, commandant du commandement du théâtre oriental de l’Armée populaire de libération (APL), et Han Shengyan, commandant du commandement du théâtre central de l’APL. Zhang Youxia, vice-présidente de la Commission militaire centrale, a annoncé les ordres de promotion, signés par Xi Jinping, lors d’une cérémonie organisée à Pékin. Zhang Shengmin, également vice-président de la Commission militaire centrale, a présidé la cérémonie. Xi a adressé ses félicitations aux deux généraux. Général est le grade le plus élevé pour les officiers en service actif en Chine .